English 105A: Handout (Contrasting Kate and Portia)

From UCSB English Department Knowledge Base

Jump to: navigation, search
Welcome to the English Department Knowledge Base at the University of California, Santa Barbara.
The EDKB Wiki is a database that makes available the various interests, talents, and resources of the English Department community. See the Main Page to learn more about the EDKB. The wiki does not offer information on current course offerings, nor is it a comprehensive archive of materials related to all past courses. Visit the English Department home page for this type of information.


TA: Geoff McNeil

English 105A: Early Shakespeare

Fall 2002


[edit]
Contrasting Kate (Taming of the Shrew) and Portia (Midsummer Night's Dream)

[edit] Portia

Portia:

You see me, Lord Bassanio, where I stand,

Such as a I am. Though for myself alone

I would not be ambitious in my wish

To wish myself much better, yet for you

I would be trebled twenty times myself,

A thousand times more fair, ten thousand times more rich,

That only to stand high in your accounts,

I might in virtues, beauties, livings, friends,

Exceed account. But the full sum of me

Is sum of something – which, to term in gross

Is an unlessoned girl, unschooled, unpracticed;

Happy in this, she is not yet so old

But she may learn; happier than this,

She is not bred so dull but she can learn;

Happiest of all, is that her gentle spirit

Commits itself to yours to be directed,

As from her lord, her governor, her king.

Myself, and what is mine, to you and yours

Is now converted. But now I was the lord

Of this fair mansion, master of my servants,

Quee'n o’er myself; and even now, but now,

This house, these servants, and this same myself

Are yours, my lord’s. I give them with this ring,

Which when you part from, lose, or give away,

Let it presage the ruin of your love

And be my vantage to exclaim on you.

[edit] Kate

Kate:

Fie, fie, unknit that threatening unkind brow

And dart not scornful glances from those eyes

To wound thy lord, thy king, thy governor.

It blots thy beauty as frosts do bite the meads,

Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,

And in no sense is meet or amiable.

A woman moved is like a fountain troubled,

Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty,

And while it is so, none so dry or thirsty

Will deign to sip or touch one drop of it.

Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,

Thy head, thy sovereign – one that cares for thee,

And for thy maintenance commits his body

To painful labor both by sea and land,

To watch the night in storms, the day in cold,

Whilst thou li’st warm at home, secure and safe;

And craves no other tribute at thy hands

But love, fair looks, and true obedience:

Too little payment for so great a debt.

Such a duty as the subject owes the prince,

Even such a woman oweth to her husband,

And when she is forward, peevish, sullen, sour,

And not obedient to his honest will,

What is she but a foul contending rebel

And graceless traitor to her loving lord?

I am asham ed that women are so simple

To offer war where they should kneel for peace,

Or seek for rule, supremacy, and sway,

When they are bound to serve, love and obey.

Why are our bodies soft and weak and smooth,

Unapt to toil and trouble in the world,

But that our soft conditions and our hearts

Should well agree with our external parts?

Come, come, you forward and unable worms,

My mind hath been as big as one of yours,

My heart as great, my reason haply more,

To bandy word for word and frown for frown.

But now I see our lances are but straws,

Our strength as weak, our weakness past compare,

That seeming to be most which indeed least are.

Then vail your stomachs, for it is no boot,

And place your hands below your husband’s foot,

In token of which duty, if he please,

My hand is ready, may it do him ease.

Personal tools
Reports from the Field
Glossary
Message Boards